Эльфийская песнь [2004]
Elfen Lied
Elfen Song
Elfic Song
Песнь Эльфов
エルフェンリート
Производство: Япония
Жанр: драма, фантастика, ужасы, эротика
Тип: ТВ (13 эп. + DVD-спэшл), 25 мин.
Трансляция: c 25.07.2004 по 17.10.2004
Выпуск в 22:30 [вечерний сеанс] на AT-X
Режиссёр: Камбэ Мамору / 神戸守
Снято по манге: Elfen Lied
Автор оригинала: Окамото Линн / 岡本倫
Краткое содержание:
Кота (Kouta) после долгого отсутствия вернулся в приокеанский город, в котором живёт его двоюродная сестра и подруга детства Юка. Кота собирается учиться в местном колледже. И Юка, с ранних лет неравнодушная к нему, естественно, поступает туда же. Её семья предоставила парню жильё в здании бывшей небольшой гостиницы, при условии, что тот будет за ней присматривать и прибирать комнаты. Когда вечером пара прогуливалась по пляжу, из воды им навстречу вышла нагая девушка с огненными волосами и маленькими рожками, которая не могла вымолвить ни единого слова, кроме трогательного "Ню!". Она выглядела столь беспомощной и невинной, что Кота отвёл незнакомку, которую они с Юкой так и прозвали Ню, к себе домой. Ребята даже не подозревали, что дали убежище смертельно опасной женской особи диклониуса, Люси, по изуродованным трупам двух десятков охранников вырвавшейся из экспериментальной лаборатории и разыскиваемой полицией и спецназом с приказом стрелять на поражение.
Диклониусы - похожие на людей мутанты, считающиеся Божьими избранниками и способные уничтожить весь человеческий род. Кроме маленьких рожек, напоминающих ушки эльфов, они обладают "векторами" - быстрыми, как свет, невидимыми руками длиной несколько метров. Эти векторы способны наносить ужасные повреждения и перехватывать в полёте пули, а также имеют и другие функции. Нетрудно понять, почему такие особи содержались под строжайшей охраной. Но побег Люси был вдвойне опасен тем, что она, в отличие от других диклониусов, имела способность к деторождению.
При побеге из лаборатории, находящейся на крутом берегу океана, Люси получила снайперскую пулю в голову, но та не помешала ей уйти в воду. Эта, а также некоторые другие причины привели к обострению присущего многим диклониусам душевного недуга - раздвоения личности. В результате, умная, но исключительно злобная Люси вдруг сменилась трогательной очаровашкой Ню с разумом малолетнего ребёнка, чтобы не сказать слабоумной. Именно эта метаморфоза и сбила с толку ребят, которые приютили милую незнакомку, попав в водоворот невероятных событий. Ведь кроткая Ню может в любую минуту обернуться смертоносным демоном Люси...
© Yellow_Horror, World Art
Справка:
1. Название "Elfen Lied" было, вероятно, взято из шутливой песни Elfenlied ("Эльфийская песня") немецкого романтика XIX века Эдуарда Мёрике (Eduard Mörike) (1804-1875), где речь идёт о маленьком эльфе, который спросонья неправильно понял выкрик деревенского сторожа, сообщившего всей округе о наступлении одиннадцати ночи. В песне обыгрывается то, что в немецком языке "эльф" и "одиннадцать" - одно и то же слово. Кстати, эльфы известны своими длинными ушками, которые иногда можно принять за небольшие рога.
2. Изображения, открывающие сериал, принадлежат кисти австрийского художника Густава Климта (1862-1918). Прежде всего, это его знаменитая картина "Поцелуй", написанная в 1907-08 годах и хранящаяся в венской картинной галерее Österreichische Galerie Belvedere.
(Слева - картина Климта, справа - кадр из аниме)
http://www.world-art.ru/animation/img/3000/2746/i4.jpg
http://www.world-art.ru/animation/img/3000/2746/i1.jpg
"Водные змеи / Water Serpents I" (1904-07)
http://www.world-art.ru/animation/img/3000/2746/i2.jpg
"Даная / Danae" (1907)
http://www.world-art.ru/animation/img/3000/2746/i3.jpg
"Исполнение желаний / The Accomplishment" (1905)
3. Открывающая тема сериала "Lilium", которую исполняет на латыни Нома Кумико (Kumiko Noma), содержит смесь отрывков из Вульгаты (Latin Vulgate), латинского перевода Ветхого и Нового Заветов, со свеженаписанными строками на латыни, стилизованными под молитву.
Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
(Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду)
Псалом Давида 36:30
beatus vir qui suffert temptationem quia
cum probatus fuerit accipiet coronam vitae...
(Блажен человек, который переносит искушение,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни...)
Книга Иакова 1:12
Kyrie, ignis divine, eleison. Oh quam sancta... Quam serena...
Quam benigna... Quam amoena... Oh castitatis Lilium
(Господь, огонь священный, помилуй. О, Ты, Святая... Ты - Безмятежная...
Ты - Благочестивая... Ты - Милосердная... О, Непорочная Лилия.
Перевод - Crow
4. Заключающую тему (эндинг) сериала Be Your Girl исполняет очень известная в Японии поп-звезда Тиэко Кавабэ, родившаяся 24 февраля 1987 года в Токио. Несмотря на свой юный возраст, Тиэко уже исполнила несколько ролей на телевидении и в кино, в частности в фильме ужасов Mou hitori iru (2002) и ТВ-сериале Pretty Guardian Sailor Moon (2003), где сыграла подругу главной героини Нару Осака. Собственно, её актёрская карьера и началась с Sera Myu (мюзиклов Сэйлор Мун), в которых она в раннем возрасте играла роль Ами Мидзуно/Сэйлор Меркурий. Там же Тиэко показала себя как хорошую певицу. К аниме поп-звезда приобщилась в 2004 году, записав заключающие темы к ТВ-сериалам Elfen Lied и Otogizoushi, вышедших позже в одном из её синглов.